Swan of Tuonela
1.
Lake of the dead, Finnish underworld. What to say? Ex cathedra, walking Runerberginkatu, late April, me & Tim.
We were walking, me & Tim.
He, translating Faulkner into Finnish.
I, translating Saarikoski into Norte Americano–making Marxism into sock puppets.
We were, in short, both crazy. & I had Tuonela
On the brain–flat lake, silent swan gliding among souls.
Helsinki, almost spring, Reagan on the shortwave…
Little gingerbread houses with their lights on at dusk…
+/- East/West propaganda divided by 19th century communalism
For we were still naive in those days, there was still a Berlin wall in those days,
Derrida’s Grammatology; Egyptian grammar in those days…
We were walking, me & Tim, taking Pablo to a toy shop–little boy six years old
Fresh from school, Nordic afternoon, he just wanting a kite.
Sometimes I don’t know how to tell it.
The boy wanted a kite. His father & I, some kind of victory
Complete with Trotsky at the parade
“in summer with the furniture outdoors”…
2.
The two of us on the street
Smoking cigarettes, laughing, Pablo by now among the spinning tops.
“I see,” I said just there, for Tim was speaking about the arts of desire,
Too many for enumeration, one has to nod–
“What we call reality is an agreement
people have arrived at
to make life more livable.” (Louise Nevelson)
“I see,” (reflex, nodding, punctuated with a Marlboro.)
Appeared there between us a man
Face white as bone–skin–
His veins standing out.
(Later I would say
The oldest man I ever saw.)
“Why do you say you see?”
Then said it again, eyes troubled
Shaking his finger,
“You don’t see, you understand!”
“You understand!”
& we looked to each other
But he was gone,
mid-block, big city
Vanished–
We looking up & down…