Everything Behind Me, I See…

Only Bread, Only light

There will be a day soon when old translations, flawed though they may be, will defy the odds and return to meaning—pages falling at the feet of reckless students, word-scraps carried on the wind like newsprint. Cicero will get tangled in your hair: a room without books is like a body without a soul… Montaigne catches on your wrist: My life has been full of terrible misfortunes most of which never happened… I wish I could tell you more but there’s little enough to say, the dead stick around for better or worse, words poorly understood always plot their homecoming. I say they come back before sunrise. The Finnish poet Saarikoski, a great translator wrote: “everything behind me, I see, is just death, but when I sleep, I sleep…”


Author: skuusisto

Poet, Essayist, Blogger, Journalist, Memoirist, Disability Rights Advocate, Public Speaker, Professor, Syracuse University

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: